Boston, MA – The New England Translators Association (NETA) is proud to announce the 29th Annual Translation & Interpreting Conference, taking place on Saturday, May 3, 2025, at the University of Massachusetts Boston. As the largest event of its kind in the region, this one-day conference draws more than 200 professionals, including translators, interpreters, project managers, and others in the language services industry.
The conference is held in collaboration with UMass Boston’s Department of Latin American and Iberian Studies and the Spanish-English Translation Certificate Program, highlighting a strong commitment to education, professional growth, and multilingual inclusion.
Start the day right with our first ever Networking Continental Breakfast, giving you a chance to connect with peers and presenters before diving into a day of insightful presentations and professional development tailored for language professionals in today’s evolving landscape.
Accreditation and Continuing Education
This year’s program is rich in content and has been pre-approved by several credentialing organizations:
- American Translators Association (ATA): 5 Continuing Education Credits
- Massachusetts Office of Language Access: Up to 5 Credits
- Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI): 6 Credits (3 sessions)
- International Medical Interpreters Association (IMIA): Pre-approval pending
Featured Presenters Include:
Corinne McKay – Staying Solvent While Staying Sane: Freelancing in the Age of AI and MT
D.P. Snyder – Translation in Search of a New Word: Creativity, Variety and the Art of Human Translation
Ana Helena Lopes, Dr. John Daignault, & Robert Brown, Esq. – Interpreting Services in Forensic Mental Health Evaluations: Roles, Objectives, Rights and Complexities
Stephanie Valencia – Translating for an Inclusive and Diverse Environment
Regina Galasso – Language Access Training and Educational Programming for School Districts
Helen Eby – Improving Your Translation Skills to Get to the ATA Exam Level
Corinne McKay – Improving your Consecutive Interpreting
Jace Norton – The Limited Spanish Proficient Problem: Increasing Accessibility for Speakers of Indigenous Languages
Ken Kronenberg – Are Translators Necessary? How AI is Reshaping the Translation Landscape
Lisa K. Walker – Implicit Bias and Racism in American Healthcare: The Interpreter’s Role and Responsibilities
Erin Sanders-Sigmon & Stephanie Jo Kent, CI, PhD – How Deaf People are Leading the Way to SAFE AI
Dr. Bill Rivers – What Do We Do Now? Language Access in the Age of Trump and AI
Whether you’re a seasoned translator, an aspiring interpreter, or a project manager in the field, the NETA Conference is your place to grow and connect.
Register Today!
Visit https://netaweb.org/2025-Conference for registration details, speaker bios, full schedule, and updates.
About NETA:
The New England Translators Association is a professional organization of translators and interpreters in New England. We are committed to promoting high standards in the language profession through education, certification, and community.

