Andrew Warner

Andrew Warner is a writer from Sacramento. He received his B.A. in linguistics and English from UCLA and is currently working toward an M.A. in applied linguistics at Columbia University. His writing has been published in Language Magazine, Sactown Magazine, and The Takeout.

Literary translation organizations develop mentorship opportunity for Arabic-English translators

The partnership between the two organizations will include several workshops and mentorship opportunities, to be launched over the course of the next 18 months. The United Arab Emirates-based secretary general of the Sheikh Zayed Book Award, Dr. Ali Bin Tamim said that the initiative will help develop and promote a network of Arab translators throughout the United Kingdom.

Partial amputation prompts medical language access concerns

An ongoing federal lawsuit has been filed against a Tennessee hospital that did not provide adequate sign language interpreting services for a deaf patient, drawing attention to the importance of language access measures in the healthcare system.

Rapid antigen tests present language barriers in Australia

According to a recent report from the Australian Broadcasting Company (ABC), community health advocates have been calling on improved language accessibility for rapid antigen tests, most of which only provide instructions in English and generally lack translations into other languages spoken widely throughout the country or even instructional pictures or diagrams.

Adaptive Globalization Announces 2022 Best Employers in Localization Awards

Earlier this week, the United Kingdom-based company Adaptive Globalization announced the winners of the 2022 Best Employers in Localization Awards (BELA), which award language service providers (LSPs) who provide employees with outstanding benefits and resources. This year, Sandberg Translation Partners and Capita Translation and Interpreting were awarded with the BELA for Overall Best Employer.

Video game revenue set to increase in MENA, game localization boom projected

Experts expect the combined revenue of video game markets in Saudi Arabia, Egypt, and the United Arab Emirates (UAE) to increase nearly twofold — from $1.76 billion in 2021 to $3.14 in 2025 — in the next three years. That’s likely to be big news for professionals working in the localization industry, especially given Saudi Arabia and the UAE’s policies encouraging game development and localization.

University of Macau researchers win several prizes at MT conference

The government of Macau recently commended the University of Macau’s Natural Language Processing and Portuguese-Chinese Machine Translation Lab, for landing in first place in five contests at the Sixth Conference on Machine Translation.

Language I/O announces $6.5 million in Series A funding

A woman-owned LSP, Language I/O CEO Heather Morgan Shoemaker told MultiLingual that this funding is a major milestone for the company, especially given the fact that female-identifying founders receive a slim minority — according to Inc., just 2.3% in 2020 — of venture capital (VC) funding.

Native American tribes gather to kickstart International Decade of Indigenous Languages

Navajo, the most widely spoken indigenous language within US territory, is spoken by less than 200,000 people. In the coming decade, the UN plans to provide indigenous peoples with the support needed to preserve and revitalize their native languages.

National Weather Service outlines goals for more efficient Spanish translations

The National Weather Service (NWS) is currently looking into adopting a more efficient translation workflow, according to a recently published request for information (RFI). Currently the NWS produces such translations manually, however the organization believes this to be an unsustainable practice due to the heavy workload and the amount of time it takes to complete — as such, it seems that machine learning technology is in order.

Waverly Labs unveils new translation products at CES

Earlier this week, at this year’s Consumer Electronic Show (CES) in Las Vegas, Waverly Labs unveiled two new products in its line of real-time translation technology. “We are on a mission to bridge global communications by building a world without language barriers,” said Andrew Ochoa, the Brooklyn-based tech company’s CEO and founder.

Russia allows companies extra time to adhere to new localization law

Last summer, the government of Russia adopted a law requiring certain large tech companies to adopt a wide-reaching localization protocol. While the law officially went into place on Jan. 1, the country recently announced that it would be lenient in imposing any penalties during the early days of 2022, in order to accommodate companies that have yet to implement the law’s requirements. 

ISO Standards and What They Mean for LSPs

If you’re a newcomer to the language services industry — or even if you’re not — you may find it tricky to sort through all the weeds of ISO standards and certifications. After all, the names of each certification can sound like a somewhat cryptic mishmash of numbers and letters.

Norton publishes new translation of Arabian Nights, omits outdated notions of sexism, racism

A new English translation of the classic work of Arabic folktales, Arabian Nights is opening up a wider discussion about the importance of updating...

Study on cardiovascular disease links limited English proficiency with health disparity in US

A new study recently published in JAMA Network Open suggests that limited English proficiency (LEP) could make individuals less likely to report their own cardiovascular diseases, likely due to the fact that these individuals are either undiagnosed or not well-educated about their disease and its symptoms.

Machine translation for low-resource languages: A look at Lesan

A team of researchers based in Ethiopia has developed and launched a new machine translation (MT) system specialized for low-resource languages. Lesan, which was presented...

Mayor of Los Angeles mandates improved language access measures

Mayor Eric Garcetti of Los Angeles, California recently signed an executive directive mandating improved language access measures throughout the city. “The moment demands that we institutionalize my administration’s language access policies and practices by establishing a citywide language access program in the City of Los Angeles that is centered on equity and zeroes in on cementing a foundation for future advancement by setting a clear path to safeguarding the extraordinary progress that we have already made,” Garcetti writes.

European Advisory Board selects Lionbridge’s Javi Perez

The European Advisory Board for the International Association of Privacy Professionals (IAPP) has selected Javi Perez, the data protection officer of the language service provider (LSP) Lionbridge, to serve on the board. “I am excited to join the European Advisory Board and use my experience in this industry to help the IAPP’s with their vision and commitments to the privacy community,” Perez said.

ATC Announces 2021 Winners of Language Industry Awards

Atlas Translations was awarded the ATC's Company of the Year Award for the second year in a row at the association's 2021 Language Industry Awards. “In its thirtieth year, Atlas Translations achieved an impressive 48% growth, adding new services such as remote interpreting and Covid Passport translation to their portfolio," the judges notes read.

Voyce to offer multilingual COVID-19 contact tracing

Interpreters will offer services in nearly 240 different languages. Healthcare IT Leaders provide the contact tracing services, while Voyce taps into its network of interpreters to provide interpretations when a non-English speaker is contacted and needs assistance in their native or preferred language.
clear glass bottle

TransPerfect Life Sciences Announces New Acquisition

TransPerfect is widely considered to be the largest language service provider in the industry, and its recent acquisitions are evidence that the company continues to grow. "Joining TransPerfect is an exciting move," said Sholeh Ehdaivand, founder of LMK Clinical Research Consulting. "This creates a team of two TMF authorities that offer complementary services and benefits.”

California Struggles with Shortage of Courtroom Interpreters

The state is in the middle of a shortage of courtroom interpreters, exacerbated by low wages which have not been increased since 2017. According to the California Federation of Interpreters (CFI), that shouldn’t be a surprise, as the profession demands a high level of education in spite of comparatively low wages.

Purdue Researchers Look Into AI and Subtext

If you’ve ever found yourself scratching your head and wondering if your uncle’s outlandish Facebook post was meant to be satire or not, you’re...

New York City Invests $4 Million in Language Access

In an attempt to improve its communication efforts with multilingual families and students with limited English proficiency (LEP), New York City is investing $4...

TransPerfect Acquires Language Training Company Transfer

The New York City-based language service provider (LSP) TransPerfect announced earlier this week that it has acquired Transfer, a French company which specializes in...