Cameron Rasmusson

Cameron Rasmusson is Senior Writer and Editor for MultiLingual Media.
ChapsVision acquires Systran

Eyeing international expansion, ChapsVision acquires Systran

2024 might be only a week and a half old, but ChapsVision is already ringing in language industry merger-and-acquisitions news. The French data processing company today announced its acquisition of machine translation technology company Systran.

Women in Localization Awards: STAR and Kudos

Women in Localization Awards: STAR and Kudos BY CAMERON RASMUSSON Most nonprofit organizations live or die by their volunteers' hard work and passion — or lack thereof....

Samsung Gauss introduced as ChatGPT rival

Competing generative AI model Samsung Gauss suggests the conversation around large language models shows no sign of slowing.

OpenAI seeking partners for AI training models

OpenAI today announced its Data Partnerships program, which seeks to partner with businesses and organizations around the world

Caroline Crushell

Caroline Crushell remembers how, as a young girl learning Irish, her grandparents would tease her for her attraction to archaic or outdated words. Each new word learned was a discovery, like following a treasure map to unearth hidden gold. And what use is gold if you don’t have a little fun with it? Crushell found the fun of language learning through jokes and humor.

Community is Strength

For 15 years, women in the language and localization industry have had a helping hand. Founded in 2008 by Silvia Avary-Silveira, Eva Klaudinyova, and Anna N. Schlegel, Women in Localization has helped professionals — both men and women — navigate the challenges and opportunities of language work. But you can’t ignore the women in Women in Localization.

Edith Bendermacher

Edith Bendermacher is a luminary in the realm of globalization strategy. In our recent conversation, we delved into her impressive 12-year journey at NetApp, her emphasis on community building amid a tech-driven world, and her perspectives on the evolving role of language services as businesses strive to meet the demands of a global audience.

Interpreting with an Impact

Some of the most important work any interpreter can perform is for refugees and asylum seekers living through one of the most vulnerable moments of their lives. And in that department, Acolad has racked up substantial experience through its Remote Interpreting Task Force. First established in 2015 to assist the Dutch government, the task force has gone on to employ former refugees and asylum seekers as interpreters themselves.

Picking up the Thread

There’s nothing like the launch of a new social media platform. With turmoil besetting text-based social media reigning champ Twitter — excuse me, make that X — competitors are hitting the market to capitalize on the discontent. Perhaps the highest-profile of these competitors is Threads.

Interpreters Wanted

Interpreters already face a stressful enough job. But for Saifullah Haqmal and his brother Ismail, their work was a matter of life and death. Their decision to assist the US military as interpreters during the War in Afghanistan forged a lifelong friendship with soldier Robert Ham. But as the Taliban regrouped and ultimately retook the country following the American withdrawal in 2021, the brothers found their lives endangered. Though promised safety in America in return for their language service, bureaucracy often moves slower than the situation demands, and Haqmal found himself reaching out to an old friend in hopes of expediting his family’s escape.

Human Quality launches BPO360: cloud-based service revolutionizing remote operational controls for language interpretation and virtual assistance

BPO360 empowers businesses to seamlessly manage language interpretation and virtual assistance operations with a remote workforce

ULUS

When is a game more than a game?It’s a question expressed often, andin many forms, over the past fewdecades as increasingly sophisticatedgames cemented their place in popular culture. Aslong as humans have organized in communities,they’ve invented games to pass the time, alleviatestress, and bond with their fellows.

Kate Edwards

With products, entertainment, and services reaching more customers and audiences around the world each year, lives are becoming just a little more similar. People half a world away may be consuming the same movies, games, books, music, and more — albeit with a few key differences.

New WIRED video pits humans against AI interpreters

The latest WIRED video breaks down the strengths and limitations of AI interpretation versus human interpreters.

Sasan Banava

When it comes to getting the job done, mindset is key. And Sasan Banava knows all about it. With almost two decades of experience in language work, he’s witnessed the transformation of the industry through technology, globalization, and increased demand. And he also noted the mindset shift that each disruption required from language professionals.

Loy Searle

Loy Searle knows a thing or two about driving efficiency in localization work — and no wonder. She’s honed her professional philosophy over two decades of experience working with major business players on both the vendor and buyer sides of the market.

LocWorld’s Process Innovation Challenge draws huge response

LocWorld's Process Innovation Challenge (PIC) has long spurred creative solutions to better workflows, applications of technology, and more. And this year is no exception. In fact, the upcoming LocWorld49 in Malmö, Sweden, has prompted a huge response.

Mahendra Muralidhar

Few companies know more about globalization than Amazon. A company doesn’t grow into one of the biggest in the world without looking beyond its founding borders. And Amazon Global Head of Localization Mahendra Muralidhar is one of the key players in ensuring Amazon’s goods and services are reaching people in a manner that respects their language, sensibilities, and culture.

John Tinsley talks teaming up with Translated

John Tinsley is no stranger to language technology. Now he is back in the language technology game with the announcement that he's joining Translated as the company's vice president of AI solutions. John took the time to answer a few questions about the big move.

Smith Yewell succeeded by Paul Carr as Welocalize CEO

It’s the dawn of a new era for one of the biggest language companies in the world. Welocalize announced today the appointment of Paul Carr to CEO, taking over from co-founder Smith Yewell.

GLOBO joins Panda Health’s marketplace to extend language access for health systems

GLOBO has been awarded status on Panda Health’s Digital Health Marketplace as a Panda Partner. The Language and Interpretation category highlights solutions that eliminate communication barriers due to language incompatibility between patients and providers.

The Week in Review: March 24, 2023

Following a flurry of activity and discourse surrounding AI and language technology the past few months, this week rounded to a close with a potpourri of conversations in the language space. Here are some of the week's highlights as of Friday, March 24. 

Toppan Digital Language President Christophe Djaouani talks company growth

With the release of the Nimdzi 100 this week, business leaders and analysts within the language industry are taking note of the latest companies...

Phrase CEO Georg Ell talks new releases Orchestrator and Analytics

It's a big week for language technology company Phrase, with the company announcing the most massive product release in its history, and company CEO...