The New York City office will serve as a key resource in response to the surging demand for its industry-leading AI translation and writing tools. The company also announced two additions to its C-suite team: Sebastian Enderlein as Chief Technology Officer and Steve Rotter as Chief Marketing Officer.
The next-generation AI-powered solution suite is designed to optimize content workflows, combining advanced AI technology and human expertise to enhance efficiency and quality control across industries like life sciences and marketing.
After being granted three patent certifications from the United States Patent Office within the last 12 months, the KUDO team rounds off Q3 of 2024 with a fourth – for "systems and methods for automatic speech translation." Since January, KUDO AI Speech Translator has seen a 453% increase in monthly client usage.
delsurtranslations introduced its new brand identity, logo, and slogan at an event that took place at the company’s headquarters and was attended by the entire staff, representatives from local and international clients, members of industry associations, academia, and the media.
Fascinated by the philosophies and theories that have guided civilization, Gabriel Fairman found himself working with languages — a binding element at the center of all those human concerns. Now the CEO of Bureau Works, he uses his open, informal approach to guide the company and its translation management system in a field grappling with the implications of machine assistance.
Since its founding in 2016, Boostlingo has strived to ensure that quality language access is available for everyone at the push of a button. CEO Bryan Forrester envisions a world where no one need worry about the quality of the language services impacting the quality of their life.
What will it take to make language access a reality? From promoting inclusion to creating resources, the people, laws, and innovations featured in this issue of MultiLingual are opening doors and making a difference around the world.
This partnership aims to preserve, revitalize, digitize, and promote Mayan languages by leveraging cutting-edge technology and fostering community-driven solutions — in support of UNESCO’s global mission to protect and promote multilingualism online and indigenous languages worldwide.
Gardiner will be in charge of driving Seprotec's ambitious growth plan based on organic growth and the acquisition of companies specializing in multilingual services, technological development, and intellectual property management. The plan aims to strengthen Seprotec's position as a world leader in language solutions.
The streaming industry continues its transition following strategic realignments and the strikes of 2023. Against this backdrop, ZOO Digital expects to deliver sales in the period of at least $27 million, equating to a 28% increase over the equivalent prior year period and 42% up on the previous half.
The glasses use the company’s latest AI model, Llama 3.2, which enables interaction via voice commands, text, and images. Users can initiate translation by speaking, without needing to manually activate the function. The glasses support conversations in English-Spanish, English-French, and English-Italian.
Learn about Unicode’s webinars addressing challenges for developers, localizers, and translators when working with bidirectional text in scripts like Arabic, Hebrew, and Adlam. Access resources and sign up for future events.
Experience the Bolingo Consult difference, where expertise, cultural sensitivity, and collaboration empower our language professionals to deliver exceptional services across African languages. Watch our team in action as they share their passion for connecting people and breaking down barriers.
The update is designed to improve accessibility, allowing Reddit users to read user-generated content in their preferred language automatically. Powered by machine learning, Reddit’s translation functionality is expected to evolve and become more accurate as users interact with it.
This marks a strategic move in expanding Fidel's global delivery capabilities, especially in the United States, where demand for nearshore solutions is rapidly growing. This will provide companies seeking top-tier localization and IT expertise a direct connection to Fidel's experienced team.
Lionbridge designed and executed the Patient Outcomes Campaign to address the challenges faced by customers in recruiting diverse patients, obtaining informed consent, and enhancing patient-centricity in clinical trials.
Globalization Partners International reinforces its commitment to secure cloud services and data management with its latest certification. ISO 27017 is an information security standard that provides additional guidance for implementing ISO 27002 controls within a cloud computing environment.
The new features are designed to reduce post-editing time, enhance LQA processes, and streamline game localization with Unity integration — driving cost efficiencies, giving humans greater control over AI outputs, and expanding usability.
Simon Yoxon-Grant will take the helm as the company's new president and CEO, succeeding Scott W. Klein. As a member of the Teleperformance Office of the CEO, Klein will now dedicate his full attention to his role as CEO of Teleperformance Specialized Services, a position he has also held for the past five years.
EC Innovations (ECI), a global leader in language services, proudly announces the appointment of Sijie Wei as Co-CEO, joining forces with the Founder and...
At its Apple Event 2024 which took place earlier this month, Apple announced that the AI-powered Translate app will be available on watchOS 11, allowing Apple Watch users to access machine translation (MT) directly from their wrist.
RWS announces a multi-year Strategic Collaboration Agreement with Amazon Web Services (AWS) to develop AI-powered solutions aimed at increasing efficiencies in content creation, translation, and delivery.
Interprefy’s new report reveals that 94% of multilingual event planning professionals would consider using AI for live translation services. The report highlights trends in AI adoption and the continued relevance of professional interpretation.
Learn about the continued growth of Spain’s translation and interpreting sector from a 2024 market study conducted by the Complutense University of Madrid. The study reveals that the sector has doubled its turnover in the last decade.
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.