LATEST ISSUE
Post Editing
T
here’s no shortage of talk about humanity in language work these days. With artificial intelligence (AI) redefining how translation, localization, and interpretation are distributed and executed, industry professionals point to the importance of preserving the human element in their work. Whether it be ensuring reliability and accuracy in high-risk fields like healthcare, law, and government communications; preserving brand voice in critical marketing materials; or ensuring cultural sensitivity and tonal consistency in creative works like movies, books, and video games, the emerging consensus is that there’s no replacing the human in the loop.
The July issue of MultiLingual magazine focuses on the many ways that language workers are introducing more humanity into their work and lives. Take Ana Catarina Lopes, Ana Sofia Correia, Mariana Teixeira, and Patrícia Paes de Sousa, for instance; as freelancers, they’ve built a professional partnership that transforms traditionally lonely work into a vibrant community that benefits all its members. And with conference season in full force, many are finding human connection and inspiration in the conversations and ideas exchanged therein — just take a look at the events featured this month for proof.
Of course, AI remains a regular subject of conversation, and Christine Clay outlines tips and techniques to introduce a little more humanity into computer-produced translations. It’s a subject we likewise dig into with RWS CEO Benjamin Faes, who articulates the language service giant’s approach to balancing technology with human insight. Serge Gladkoff, meanwhile, sees a higher purpose in language work as a human-driven project of cultural bridging that makes the world a more peaceful, tolerant place.
Advertisement
Recaps
The 4th Annual Summit of JUNTOS Held in Buenos Aires
The fourth annual VAMOS JUNTOS summit, held in Buenos Aires, Argentina, on March 13–14, 2026, garnered rave reviews and record-breaking support. The 5th annual summit is taking this vibrant momentum to beautiful Medellín, Colombia, on March 12–13, 2027.
WorldReady Berlin 2026: From AI Hype to Assumed Infrastructure
GALA’s WorldReady Conference was designed to deliver actionable intelligence alongside genuine community. Its inaugural event, held in Berlin, Germany, on April 12–14, brought together hundreds of professionals, creating a space for learning, human connection, and forward-looking dialogue on multilingual communication in the AI era.
LocWorld55 Dublin: A New Chapter for a Global Community in an AI‑Driven Era
As LocWorld transitions into new ownership, LocWorld55 Dublin demonstrated that the conference’s core values of practical knowledge‑sharing, inclusive networking, and respect for the professionals remain firmly intact.
Column
UNSCRIPTED
Women’s Writing
By Tim Brookes
Hiragana (Japan), Amkeul (Korea), Vaybertaytsh (Eastern Europe), and Dedabruli (Georgia) — predominantly used by women, emerged from gender inequality and cultural suppression, enabling women to communicate privately and record their experiences and concealed emotions.
Education
Inside the Fight to Save Middlebury Institute of International Studies
The Middlebury Institute of International Studies (MIIS), a historic leader in language education, faces closure due to financial difficulties. Currently, MIIS and Soka University of America are in talks regarding a potential acquisition that could preserve the institution’s future programs.
Profile
Benjamin Faes: Building the Future
Interview by Cameron Rasmusson
RWS, one of the world’s biggest language companies, stands at a crossroads like much of the industry. With technological change rewriting marketplace rules, how does recently appointed CEO Benjamin Faes plan to guide the business through a pivotal era?
Business
Sovereignty Is Not a Product Feature
By Ema Dantas
With the emergence of AI platforms, data sovereignty has become a new buzzword. But for language service providers to emerge stronger from this transitional era, they have to understand their technology and preserve the fundamentals of quality work.
Stronger Together: How Freelancers Work, Grow, and Thrive in Partnership
By Ana Catarina Lopes, Ana Sofia Correia, Mariana Teixeira, and Patrícia Paes de Sousa
There’s strength in numbers, and that applies to freelancers, too. Despite its individualistic and independent nature, freelancing can still benefit from a collaborative partnership to find work, share skills, boost revenue, and foster community.
The Output Mindset
Why every language task requires
a different way of thinking
Not all language tasks are created equal. Depending on the intended outcome, each project requires a different rationale to achieve the best result at the right cost.
Workflow
The Role of Human Input in AI-Driven Localization Systems
Human input is vital for the quality of AI-driven localization, shifting its role from post-editing to system design. The author details ways to improve consistency and accuracy, refine performance, and help a system scale by using structured feedback loops, translation memory, and style guides.
Culture
When the Bridge People Disappear
What chimpanzee warfare teaches us about translation and peace
Scientists recently documented the breakdown of a chimpanzee community into warring factions following the decline of internal interaction. The discovery is a dark reminder that when agents of connection — like translators and interpreters — disappear, humans are all too capable of the same social disintegration.
Advertisement
Sponsored Content
The Steering Wheel of AI Translation
Supported by Translated
Translated’s VP of AI Solutions, John Tinsley, explains why larger content windows have finally given the industrial world real control over AI translation quality, why proprietary technology is the only way to fully leverage that control, and why multi-model alternatives are selling sophistication they can’t deliver.
Advertisement

























































