Social Translation and the Wisdom of Crowds
14 years ago - Ultan Ó Broin on April 30, 2007
Social Translation and the Wisdom of Crowds
14 years ago - Ultan Ó Broin on April 30, 2007
Could social translation represent a serious threat to Language Service Providers (LSPs) and other localization groups? I think it could, and will, and other globalization analysts have earmarked social translation as an industry development to watch.
Of course, the immediate criticism that will be leveled at social translation will be one of quality. However, if publishers make their terminology glossaries freely available, then the quality issue could be addressed. Even if they didn’t, anyone who has read The Wisdom of Crowds by James Surowiecki will realize that bad translations would be driven out by good ones as “the crowd” establishes its own common user dialogue…
Well worth a read…
And for those more, er, “obscure” languages, why the Long Tail will take care of those…
It’s going to be interesting times ahead ….
Ultan Ó Broin (@localization), is an independent UX consultant. With three decades of UX and L10n experience and outreach, he specializes in helping people ensure their global digital transformation makes sense culturally and also reflects how users behave locally.
Any views expressed are his own. Especially the ones you agree with.
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
-
Ultan Ó Broinhttps://multilingual.com/author/ultan/
Related News:
12 Top Language Industry Podcasts to Listen to in 2021
According to podcast production company Podcast Insights, more than 850,000 separate podcasts are out there in the world, waiting to be listened to today. With… Continue Reading
Weekly Shorts | January 22, 2021
TransPerfect revenue up 11.5 percent TransPerfect has announced a 2020 year-end revenue of 852 million USD. This is a roughly 11.5 percent increase over 2019’s… Continue Reading
Ad Astra Buys MontLingo
Silver Springs, Maryland-based translation company Ad Astra has bought MontLingo, a language services provider (LSP) in Brossard, Quebec. MontLingo was founded by Bryan Montpetit. Montpetit… Continue Reading
Breaking News: Straker Acquires Lingotek
Australian language services provider Straker Translation has officially purchased American translation tool company Lingotek, according to mandatory public disclosure reporting in Financial Times. Straker Translation… Continue Reading
Industry Events
January 2021 |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat | Sun |
1
|
2
|
3
|
||||
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|