New web terminology interface

Babeling, a French terminology engineering software developer, has just released Motilus, an interface to multi-database term queries over the web. Or as Babeling puts it:

Motilus is a unique interrogation engine software of monolingual and multilingual terminology resources and dictionaries available on the Internet. Its innovation is its ability to select and query, simultaneously, relevant dictionaries and terminology resources in a particular language combination in seconds. With both single-user or network (intranet, extranet) applications, Motilus’ high processing speed and user-friendly, attractive design set it apart.

Motilus’ originality is to spare the user from painstaking research and repeated querying of the lexicographical and terminological resources, by selecting, for each resource, the source language, the target language(s), and other possible criteria as well as typing in the searched for word. With Motilus, the user selects once: the source language, target language, and types in the word. With one click he/she will obtain a comprehensive list of resources containing the word. On clicking again, the content of the chosen resource will be brought up: the words found as a result of the search, their definitions, their translations etc.

Was the company aware of an English near-homonym of its corporate name? The product sounds useful, but I found it hard to get my head around the website blurb and services.

Andrew Joscelyne
European, a language technology industry watcher since Electric Word was first published, sometime journalist, consultant, market analyst and animateur of projects. Interested in technologies for augmenting human intellectual endeavour, multilingual méssage, the history of language machines, the future of translation, and the life of the digital mindset.


Weekly Digest

Subscribe to stay updated

MultiLingual Media LLC