Tag: Language Service Providers (LSP)

The Power of LinkedIn Newsletters for Language Service Providers

LinkedIn newsletters have become the best low-cost growth engine tool for driving higher traffic and revenue for language service providers within an increasingly competitive industry.
Statue of Liberty

From Vendors to Guardians

Executive Order 14224, signed in March 2025, declared English as the official language of United States federal agencies. The author calls for language service providers to publicly oppose the order and to become fierce advocates for language access policies and standards.

Awtomated Integrates Microsoft Translator to Boost Quality and Speed for LSPs

Awtomated has integrated Microsoft Translator into its TBMS platform, giving Language Service Providers instant access to high-quality machine translation.

A Call for Inclusion: Why Linguists Deserve to Choose Their Target Language(s)

The author suggests that actual proficiency level and professional expertise should govern a linguist's choice of target language, rather than it being restricted to the person's native language.

Reinventing Translation: AI and Human Collaboration

There's a prevailing myth that AI will replace human translators. This misconception is challenged by the idea of a future where AI assists human translators rather than replacing them.

Translators Remain Unsung Heroes in the Global Success of Video Games

Video game translators were never meant to be ghostwriters. Diego Perez argues that the significant amount of uncredited work not only hinders translators’ bargaining power, but also undermines their moral rights as creators of derivative work.

Multilingual Success: Leveraging Multiple Translation Vendors

While having one translation partner may seem convenient, utilizing several providers offers significant advantages that translate into higher-quality multilingual content, better pricing, reduced turnaround times, and minimized business risks.
Hylak, June 2024

A Two-Sided Industry

Bridget Hylak reflects on the reasons for the deep divisions in the language industry — providing context, perspectives, and examples from both sides — and encourages linguists and technology experts to reconcile.

Regaining Common Ground in the Language Service Industry

Ana Sofia Correia discusses the challenges and expectations of both sides of the language services coin — agencies and freelancers — suggesting ways to ease tension and calling for increased understanding of the roles each party plays in the industry.