Tag: localization

Localization leaders discuss ChatGPT’s potential impact on the industry at Custom.MT...

The online event featured panels with language industry experts on how localization professionals can integrate ChatGPT into their workflow and what the advent of this technology could mean for the industry as a whole.

BLEND launches 2022 Localization Hall of Fame

What do Canva, Spotify, and Shopify have in common? All three are among the 12 companies inducted into BLEND's 2022 Localization Hall of Fame this week.

CSA Research’s Data-Based Services Demonstrate the Value of Localization Investment as...

Global uncertainty makes planning and budgeting very difficult for businesses looking for ways to maintain or increase growth. CSA Research’s data-based services detail the markets and languages that will bring faster and more profitable growth in 2023 and beyond.

Localization impressions around Europe: Is there a silver lining?

If you were to visit localization folks around Europe, what would be some of the undeniable recurring themes? With this question in mind, I set out to meet with a half a dozen industry leaders in the flesh this summer.

Eriksen Translations Announces Promotion of Kevin Hudson to Executive Vice President,...

(Brooklyn, NY) – Eriksen Translations Inc., a leading Language Services Provider, today announced the promotion of Kevin Hudson to Executive Vice President, Client Services....

Translation company AJT certifies as B Corporation

UK-based translation and localisation specialist AJT has announced today its certification as a B Corporation (or B Corp), joining a growing group of companies reinventing business by pursuing purpose as well as profit.

Chris Oakley (CTO, ZOO Digital) selected for Rolling Stone Culture Council,...

Rolling Stone Culture Council, an invitation-only network of leaders on the cutting edge of what’s new in culture, has selected Chris Oakley as the community’s newest member.

Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

While the platform’s launch brought more than 1,000 movies and hundreds of TV shows to the country’s array of streaming options, subtitle translators have been warned to notify administrators upon coming across content that could offend the country’s leadership.

CaptionHub and Memsource sign strategic alliance for multimedia localization

CaptionHub and Memsource have announced a global strategic alliance. With the goal of providing advanced localization capabilities for multimedia and for enterprises scaling their subtitling output and synthetic dubbing, this partnership is a response to market demand which has seen an increase of 500% in subtitle minutes reported from Q1 2021 to Q1 2022. 

ATRAE president elaborates on open letter to Iyuno-SDI

In a statement to MultiLingual, Iris Permuy, president of ATRAE, elaborated on the open letter, which claimed that subtitlers and audiovisual translators face low rates and “appalling” work conditions that naturally lead to a decline in quality.

European Language Industry Association (Elia) announces Registration Open for its Networking...

European Language Industry Association (Elia) announces Registration Open for its Networking Days in September. The European Language Association (Elia) has already announced that the registration for one of its prime events for the autumn season, the Networking Days, is already open. The location was also revealed during the last week of June and the participants will have the opportunity to visit the beautiful Vilnius, Lithuania. 

Livewords rebrands as Acolad: Netherlands interpreting and translation expert takes on...

Livewords rebrands as Acolad: Netherlands interpreting and translation expert takes on Acolad logo