Tag: localization

Zoo Digital Sees 51% Increase in Revenue for H1

Zoo Digital, a Sheffield-based company providing localization and distribution services in the entertainment industry, announced on Aug. 23 that it expects its revenues to...

Why Language Service Experts Need to Think Twice Before Saying Localization...

A common saying in the language industry is that localization is best when it goes unnoticed. This reflects important lessons learned from the many...

Keywords Studios Sees Major Revenue Growth in H1 Report

Keywords Studios, a Dublin-based video game development company that provides localization services, recently released its half-year trading update, which shows a significant increase in...

The Search for Non-Binary Pronouns in Chinese

As businesses strive to reach wider audiences, gender-inclusive language has become imperative. Businesses have learned that any association to bigotry, racism, or sexism, however...

Netflix Develops Authoring Specification for Dubs and Subs

Netflix announced late in June that the company has developed a new authoring specification in the hopes of streamlining the localization process for movies...

BLEND Announces Acquisition of GM Voices

The international localization company BLEND announced today that it has acquired Atlanta-based GM Voices, a move that will allow BLEND to expand its services...

Phrase and Memsource Launch Two Educational Programs

As part of an effort to make localization software more accessible to early career professionals in the industry, Phrase, a platform specialized for managing...

Zoo Digital Revenues Grow to $39.5 Million

Sheffield-based Zoo Digital, a company that provides localization and distribution services in the entertainment industry, has recently announced that its EBITDA is expected to...

Conversations with Character(s)

Of the world’s approximately 7,000 languages, around 4,000 are written. Though many of us, certainly those of us from secure linguistic communities, take the...

Keywords Studios Saw Major Revenue Growth in 2020

Keywords Studios announced in a blog post on March 24 that the company’s revenue increased 14.4% during 2020 — up to €373.5 million (around...

Google Translate Causes Vaccine Mishap

Last week, MultiLingual reported on a Virginia Department of Health website translation error that incorrectly told Spanish speakers they don’t need coronavirus vaccines. New information...

Localization & Race: Disney’s Dubbing Controversy

Disney/Pixar's localization of the movie Soul has generated some race-related controversy, according to The Independent. Released in 41 different countries, the film is about a...