machine translation (MT)

Machine translation is no substitute for humans when it comes to law enforcement

“I've been doing this for 27 years, and I have seen the evolution of the industry when it comes to translation technologies,” he said. “To translators and interpreters, I want to say: ‘You are not obsolete, you are important, you are needed, and you will be needed always.’ ”

Brave adds 93 languages to its privacy-oriented machine translation feature

Brave, a browser based on Google’s open-source Chromium browser, places a particular emphasis on user privacy, blocking any advertisement that depends on trackers. While Chromium has a native translation service, the company launched Brave Translate to ensure the privacy of its users.

Developing machine translation to help Indigenous refugees navigate immigration courts

Seeking asylum in the United States can be complex even for speakers of high-resource languages like Spanish — for speakers of less widely spoken languages like K’iche’ and Q’anjob’al, it can be even more difficult.

Nine Highlights in Machine Translation – What to Expect at AMTA 2022

he Association for Machine Translation in the Americas has published the program for the 2022 conference. Papers at this year’s industry event represent innovations in machine translation - both in the science and the craft of implementation. 

Study assesses machine translation for marketing purposes

A new study from Weglot and Nimdzi Insights suggests that machine translation (MT) is more accurate than some people might expect.

TikTok begins rolling out translation, updated transcription feature

TikTok is currently offering translations between nine languages: English, Mandarin, Turkish, Spanish, Portuguese, Italian, German, Korean, and Indonesian.

Chris Oakley (CTO, ZOO Digital) selected for Rolling Stone Culture Council, a community of leaders and tastemakers shaping the future

Rolling Stone Culture Council, an invitation-only network of leaders on the cutting edge of what’s new in culture, has selected Chris Oakley as the community’s newest member.

CaptionHub and Memsource sign strategic alliance for multimedia localization

CaptionHub and Memsource have announced a global strategic alliance. With the goal of providing advanced localization capabilities for multimedia and for enterprises scaling their subtitling output and synthetic dubbing, this partnership is a response to market demand which has seen an increase of 500% in subtitle minutes reported from Q1 2021 to Q1 2022. 

Can images be used to enhance machine translation output?

Researchers at the Massachusetts Institute of Technology (MIT), the University of California at San Diego (UCSD), and IBM have developed a machine learning model that just might shake things up in the field of machine translation (MT): VALHALLA.