CaptionHub and Memsource sign strategic alliance for multimedia localization

CaptionHub and Memsource have announced a global strategic alliance.With the goal of providing advanced localization capabilities for multimedia and for enterprises scaling their subtitling output and synthetic dubbing, this partnership is a response to market demand which has seen an increase of 500% in subtitle minutes reported from Q1 2021 to Q1 2022. 

CaptionHub, the market leading subtitling software platform whose clients include TED, Stripe, RWS, Acolad, Unilever and GSK, and who processes millions of subtitling minutes in hundred of languages each month– signed the strategic agreement with Memsource – the long-standing market leader in localization, having developed a partnership between the two firms since 2018.

The underlying technology integration will deliver an advanced TMS powered subtitling workflow to CaptionHub and Memsource users. CaptionHub is also leveraging Memsource’s built-in translation engines and native Memsource machine translation. 

The new alliance will drive an accelerated product integration and offering to their existing client base, including market leading European gaming company Supercell which uses both technologies for their 5 million strong YouTube gaming community. It comes hot off the heels of the private equity company Carlyle Group’s recent strategic investment in Memsource after their acquisition and merger of both Memsource and Phrase in the last 24 months.   

Tom Bridges, CEO of CaptionHub said: “Memsource is the top-ranked TMS for linguists and localisation teams around the world, it’s a genuine pleasure to take our partnership with Memsource to the next level. We’re proud of our close working relationship and joint product vision for the localisation market and excited for the next chapter.”

Georg Ell, CEO of Memsource said: “It is great to execute this strategic alliance with CaptionHub. This only confirms our lead as the go-to provider of cloud-based translation technology for multimedia. The world’s most innovative companies have chosen Memsource for their localisation needs and now they use Memsource alongside CaptionHub for subtitling and dubbing”.

About CaptionHub: the market-leading enterprise captioning platform. Using a combination of advanced AI, browser-based editing, sophisticated collaboration tools, powerful automation, and numerous workflow integrations, CaptionHub is built for subtitling at scale. For more information, visit www.captionhub.com 

About MemsourceMemsource helps global companies translate efficiently. Ranked as the leading translation management system on G2, Memsource supports 500+ languages, 50+ file types, and 30+ machine translation engines. Memsource enables its customers to increase translation quality while reducing costs using its patented, state-of-the-art AI technology. Serving thousands of global customers, including leading brands such as Uber, Supercell, Vistaprint, and Zendesk, Memsource became part of the Memsource Group as of 2021. For more information, visit www.memsource.com 

RELATED ARTICLES

MultiLingualStaff
MultiLingual creates go-to news and resources for language industry professionals.

Weekly Digest

Subscribe to stay updated