Squid Game wins Emmys for best actor, director

Monday was another big night for international entertainment with an Emmy win for Lee Jung-jae and Hwang Dong-hyuk of Squid Game. 

Andy Jolls joins Lilt team as CMO

Lilt, a business translation software provider, has a new CMO this week in Andy Jolls. A business professional with over 20 years of experience in marketing roles, Jolls announced his hiring by Lilt yesterday on LinkedIn, sharing a video where he detailed his reasons for joining the team.   

Proposed rule quashes Trump administration’s language access changes

After two years of advocacy from groups like the National Health Law Program (NHeLP) and the Association of Language Companies (ALC), a proposed rule was published this month, reversing the Trump administration's efforts to cut back on the ACA.

Duolingo Announces 51% Bookings Growth and Accelerating User Growth in Second Quarter 2022; Raises Full Year Guidance

Duolingo, Inc. (NASDAQ: DUOL), the world’s leading mobile learning  platform, announced results for the second quarter ended June 30, 2022 in a shareholder letter that is  posted at investors.duolingo.com. 

Experienced literary translators ‘hardly make a living,’ says CEATL report

Not all literary translators are paid equally — recently released survey results show that the income of literary translators varies significantly across different countries. One thing they mostly have in common, however, is that they largely struggle to earn a substantial income through literary translation alone.

Translating scientific jargon into Navajo

As the scientific community largely publishes in high-resource languages, languages like Navajo have been left behind, making it hard to translate scientific work adequately.

Jaime Punishill to Leave Lionbridge

Punishill’s profile indicates his time with Lionbridge ended in July and suggests his new role to start soon. We were able to catch up with Punishill, who described the new opportunity as a “dream job” and something he just couldn’t say no to. 

Song title translation on Spotify complicates search for users

Spotify recently addressed user concerns regarding the automatic translation of song names into English, making titles in languages such as Chinese particularly difficult to find on the platform.

Creating a language access plan for an unwritten language

Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder.